miércoles, 14 de abril de 2021

Teide con sombrero


Teide con sombrero
(Es)

Hoy vamos a hablar de uno de los fenómenos, con muchos otros, que ocurren en nuestras islas. En este caso en concentro hablaremos del sombrero del #Teide, su argot técnico: altocúmulo lenticular.

Cada vez que alguien de la isla ve dicho fenómeno, sabe que el tiempo va a cambiar, que traerá agua (o así se cumplía, porque ya el tiempo está tan loco que uno no sabe).

La formación de esa nube en el pico del Teide revela la presencia de humedad y viento en esos niveles, y eso puede ser un indicativo de que se acerca tiempo inestable.

Según la forma del sombrero y su persistencia, el frente será más o menos activo y aportará más lluvia o más viento.

Algunos refranes son: "Cuando el Teide lleva sombrero, vienen lluvias y aguaceros"; "Cuando el Teide se pone sombrero, habrá lluvias y aguaceros"; "Cuando el Teide se pone el sombrero, viene un aguacero"; "Cuando el Teide tiene toca, recoge niña la ropa"; "Cuando el Teide tiene toca, cabrero, guarda tu ropa".


Teide con sombre
(En)

Today we are going to talk about one of the phenomena, with many others, that occur on our islands. In this case in concentration we will talk about the hat of the Teide, lenticular altocumulus is its technical slang.

Every time someone on the island sees such a phenomenon, it is known that the time will change, that it will rain (or so it was fulfilled, because the time is already so crazy that one doesn´t know).

The formation of that cloud at the peak of Mount Teide reveals the presence of moisture and wind at those levels, and that may be an indication that unstable weather is approaching.

Depending on the shape of the hat and its persistence, the front will be more or less active and will bring more rain or more wind.

Some sayings are (well, more or less the sayings are): "When the Teide wears a hat, rains and showers come"; "When the Teide wears a hat, there will be rain and showers"; "When the Teide wears a hat, there will be a downpour"; "When the Teide touches, pick up the clothes"; "When the Teide has touched, goatherd, save your clothes".








viernes, 2 de abril de 2021

Caldera

(Es)

¿Qué es una caldera?
Es una gran depresión causada por diferentes factores, como pueden ser el hundimiento de una cámara magmática o por deslizamiento (se originan cuando un edificio volcánico aumenta mucho su altura respecto a su base).
Y bueno, gracias a las #IslasCanarias el término caldera volcánica aparece en la historia, ¿Cómo?
Esta termino lo introdujo el geólogo alemán Leopold von Buch (1774-1853) en la publicación de su trabajo PhysikaZische Beschreibung der #KanarischenInseln en 1825.
Tras un viaje a #Canarias, von Buch recogió sus ideas, en #Tenerife y sobre todo, en #LaPalma. Durante los seis meses que duró su viaje, también estudió #Lanzarote y #GranCanaria.
La observación que hizo de la Caldera de #Taburiente fue el detonante para aplicar este término a las depresiones volcánicas, independientemente de su origen.

(En)
What is a volcanic caldera?
It is a great depression caused by different factors, such as the sinking of a magmatic chamber or by sliding (originate when a volcanic building greatly increases its height relative to its base).
And well, thanks to the #CanaryIslands, the term volcanic caldera appears in history, how?
This term was introduced by the German geologist Leopold von Buch (1774-1853) in the publication of his work Physikazische Beschreibung der Canarischen Inseln in 1825.
After a trip to the #Canaries, von Buch gathered his ideas, from Tenerife and, above all, from La Palma. During the six months of his trip, he also studied Lanzarote and Gran Canaria.
His observation of the Caldera de Taburiente was the trigger for applying this term to volcanic depressions, regardless of their origin.